1 Sakalompok urang Farisi, sarato jo babarapo urang guru agamo Yahudi dari Yerusalem, bi datang kabake Isa Almasih.
2 Inyo manampak babarapo urang pangikuik Baliau, makan jo tangan nan indak barasiah manuruik agamo, pangikuik Baliau tu, indak mambasuah tangannyo labiah dawulu manuruik paratuaran agamo.
3 Urang-urang Farisi, sarato jo kasadonyo urang Yahudi, sangaik patuahnyo ma ikuik-i adaik istiadaik niniak muyangnyo. Inyo indak ka bi makan doh, jikok inyo alun mambasuah tangan manuruik caro-caro nan lah ditantukan.
4 Apo nan inyo bali di pasa, alun ka inyo makan lai, jikok alun dibasuah talabiah dulu. Sabana sambuah lai atuaran-atuaran lain dari niniak muyangnyo, nan inyo pacik arek; umpamonyo atuaran mambasuah galeh, mambasuah mangkuak, sarato jo mambasuah pakakeh-pakakeh timbago.
5 Dek karano itu, urang-urang Farisi, sarato jo guru-guru agamo tu, bi batanyo kabake Isa Almasih, "Baa mangko pangikuik-pangikuik Angku tu, indak bi mambasuahi tangan sabalun makan? Apo sababnyo mangko inyo indak namuah, manuruikkan adaik istiadaik niniak muyang kito?"
6 Baliau manjawab, "Angku-angku urang munapiak! Tapek bana apo nan lah dinubuatkan dek Nabi Yesaya, tantang diri angku-angku, iyolah, 'Allah bakato bakcando iko, Urang-urang tu manyambah Den, hanyo jo kato-katonyo sajo, tapi nan atinyo, jauah dari Den,
7 Subawo inyo manyambah Den, dek karano atuaran manusia nan inyo ajakan, icak-icak bakcando itu atuaran-Den!'
8 Parentah-parentah Allah angku-angku cayahkan, atuaran-atuaran manusia, angku-angku pacik arek-arek."
9 Sudah tu Isa Almasih bakato pulo, "Angku-angku sabana santiang ma ilakkan parentah Allah, supayo dapek mampatahankan, ajaran angku sandiri.
10 Nabi Musa lah ma agiah parentah nan bakcando iko, 'Aromaik-ilah apak sarato jo mandeh angkau,' sudah tu, 'Kok ado urang nan mangato-ngatoi apaknyo, atau mandehnyo, mako inyo musti di ukun mati.'
11 Tapi angku-angku ma ajakan nan bakcando iko: Jikok ado urang nan mangecek kabake ranggaeknyo sarupo iko, 'Apo nan samustinyo nan ka ambo barikan ka untuak apak, sarato jo ka untuak biyai, lah ambo pasambahkan kapado Allah,'
12 mako angku-angku malapehkan urang tu, dari tangguang jawabnyo, untuak mambalo ranggaeknyo.
13 Pangajaran angku sandiri, itu nan angku-angku ajakan kabake urang nan banyak, angku-angku lah mandutokan firman Allah. Sambuah lai atuaran-atuaran lain nan saroman itu, nan angku-angku pabuwek."
14 Sudah tu Isa Almasih ma imbau urang nan banyak tu sakali lai, Baliau bakato kabake urang-urang tu, "Paratikanlah apo nan Ambo katokan ko, supayo angku-angku buliah mangarati!
15 Indak nan dari luwa nan masuak ka tubuah doh, nan manajihkan urang. Tapi sabaliaknyo, apo nan kaluwa dari tubuah, itulah nan manjadikan urang banajih.
16 [Jadi, kok angku-angku layi batalingo, dangakanlah kecek Ambo ko.]"
17 Isa Almasih barangkek maninggakan urang nan banyak tu, sudah tu Baliau masuak ka dalam rumah, pangikuik-pangikuik-Nyo bi batanyo kabake Baliau, apo mukasuiknyo parumpamoan tu.
18 Mako bakatolah Baliau kabake pangikuik-Nyo, "Apokoh angku-angku alun juwo lai mangarati? Apokoh angku-angku indak bisa mangarati, baraso nan masuak ka tubuah urang, indak bisa doh manajihkannyo?
19 Dek karano, apo nan masuak tu, indak malalui ati doh, tapi malalui paruik, sudah tu kaluwa baliak." Jo kato-kato nan baitu ba arati Isa Almasih manyatokan, baraso kasadonyo makanan ala.
20 Sasudah tu Baliau bakato pulo, "Apo nan kaluwa dari muluik urang, itulah nan mangumuahkannyo.
21 Dek karano datangnyo dari dalam, iyolah, dari dalam ati timbua pangana-pangana jahek nan manyababkan urang mangarajokan nan cabul, mancilok, mambunuah,
22 bajina, mangicuah, mampitanah, sarato jo mangarajokan sagalo sasuatu nan jahek, manjadi cangok, indak bataratik, pambingik, uju, sarato sulik di aja.
23 Kasadonyo nan jahek tu timbuanyo dari dalam, itulah nan manyababkan urang banajih."
24 Kudian Isa Almasih barangkek dari tampaik tu, sudah tu Baliau payi ka daerah dakek kota Tirus. Baliau masuak ka sabuwah rumah, Baliau indak niyo doh, jikok ado urang tawu baraso Baliau ado disinan. Tapi Baliau indak bisa doh ma andok-andokkan badan.
25 Ado surang induak-induak, anaknyo nan padusi kamasuak-an roh jahek, inyo mandanga kaba tantang Isa Almasih. Inyo datang kabake Baliau sudah tu inyo sujuik di adok-an Baliau,
26 sambia mambana, kok dapek Baliau namuah ma usie roh jahek tu dari diri anaknyo. Padusi tu indak urang Yahudi doh, inyo layie di daerah Fenisia di Siria.
27 Isa Almasih bakato kabake inyo, "Anak-anak nan musti di agiah makan labiah dawulu. Indak elok doh ma ambiak makanan anak-anak untuak di agiahkan kabake anjiang."
28 "Ndeh Ngku," kecek padusi tu, "anjiang-anjiang nan di bawah meja, makanannyo adolah siso-siso nan dijatuahkan dek anak-anak!"
29 Mako bakatolah Isa Almasih kabake inyo, "Dek karano jawab amai bakcando itu, kiniko pulanglah; roh jahek tu lah kaluwa dari diri anak amai!"
30 Urang padusi tu pulang ka rumahnyo. Tibo di rumah, inyo dapek-i anaknyo sadang lalok di tampaik tidua, nan roh jahek tu lah sabana-bana kaluwa dari diri anaknyo.
31 Kudian Isa Almasih barangkek dari daerah Tirus, Baliau manaruihkan pajalanan-Nyo malalui Sidon ka danau Galilea. Baliau mamiliah jalan malalui daerah Sapuluah Koto.
32 Tibo disinan ado urang mambawok surang urang bisu nan pakak kabake Baliau. Urang-urang tu bi mamintak kabake Baliau kok dapek Baliau namuah malatakkan tangan Baliau ka badan urang nan bisu tu.
33 Isa Almasih mambawok urang bisu tu, baganjua agak jauah dari urang nan banyak, sudah tu, Baliau mamasuakkan jari-Nyo, ka dalam kaduwo balah talingo urang nan bisu tu. Sudah tu, Baliau maliyua, sarato ma awai lidah urang tu.
34 Sasudah tu Baliau maningadah ka langik, Baliau ma angok agak kareh sambia bakato kabake urang tu, "Efata," nan aratinyo adolah, "Tabukaklah!"
35 Mako tabukaklah sumbek talingo urang tu, lidahnyo lapeh dari apo nan mangabek, urang tu muloi lanca mangecek.
36 Isa Almasih managah kasadonyo urang tu, supayo jan mancuritokan kajadian tu ka siya-siyanyo. Tapi, samakin ditagah, malah urang tu samakin manewak-newakkannyo.
37 Kasadonyo urang nan mandanga tantang kajadian tu, bi tacangang. Inyo tu bi mangecek, "Sagalo sasuatu dijadikan-Nyo elok! Labiah nan daripado itu, Baliau manjadikan urang pakak bisa mandanga, urang bisu bisa mangecek!"