1 Beterus Deside Isa dait pengiring-pengiring-Ne rauh lẽq itoqan Danao Galilea, lẽq daẽrah dengan Gerasa.
2 Waktu Deside Isa baruq turun lẽman perau, Ie tedatengin siq sopoq dengan mame saq sugul lẽman goe-goe kuburan.
3 Dengan nike tekuasein siq roh jahat dait ndot lẽq kuburan-kuburan. Ie ndẽq bau tetaliq malik; timaq kadu rantẽ.
4 Ime dait naẽne rimpes tetaliq, laguq tetep rantẽ-rantẽ nike tepegatang, dait besi lẽq naẽne ie polakang. Ie kuat gati sehingge ndẽq araq sopoq dengan juaq saq bau nahen ie.
5 Kenjelo kekelem ie ngelamang lẽq kuburan dait lẽq bukit-bukit sambil nyurak-nyurak dait ngempuk awakne jangke bakat kadu batu.
6 Sewaktu lẽman jaoq ie serioq Deside Isa rauh, ie pelai terus sujut lẽq arepan Deside Isa.
7 Siq suare saq belẽq ie bekuih, "Deside Isa, Bije saq asalne lẽman Allah Saq Maheagung! Gen Pelungguh kumbẽqang tiang niki? Demi Allah tiang tunas, sampunang Pelungguh siksaq tiang!"
8 (Dengan nike matur maraq nike sẽngaq Deside Isa bemanik lẽq ie, "Roh jahat, sugul lẽman dengan niki!")
9 Beterus Deside Isa bemanik lẽq ie, "Sai arande?" Jawab dengan nike, "Aran tiang 'Legiun' -- sẽngaq tiang pade luwẽq gati!"
10 Sanget siq ie tunas adẽq Deside Isa sampunang prẽntahang roh-roh jahat nike sugul lẽman daẽrah nike.
11 Lẽq dẽkẽt taoq nike araq luwẽq gati bawi kenyeke boyaq kakenan lẽq tembẽrẽng bukit.
12 Roh-roh jahat nike tunas lẽq Deside Isa, "Manikang tiang pade tame ojok dalem bawi-bawi nike."
13 Petunasan ie pade tekabulang siq Deside Isa. Jari, roh-roh jahat nike sugul lẽman dengan nike terus tame ojok dalem bawi-bawi nike. Selapuq bawi saq luwẽq nike pelai, terus nimproh lẽman sedin jurang ojok dalem danao, terus ketelep -- selapuqne araq kire-kire due iyu luwẽqne.
14 Penjage-penjage bawi nike pelai, terus nuturang hal nike lẽq kote dait lẽq dẽse sekiterne. Beterus dengan-dengan sugul jari serioq napi saq sampun telaksane.
15 Ie pade dateng ojok Deside Isa. Terus serioqne dengan saq tekuasein siq Legiun nike, kenyeke tokol lẽq derike. Ie sampun kadu kelambi, dait pikiranne ẽndah sampun waras. Make ie pade selapuq jari takut.
16 Dengan-dengan saq sampun nyaksiang mẽsaq peristiwe mengenai dengan nike dait bawi-bawi nike nyeriteang napi saq sampun telaksane.
17 Beterus sanget siqne tunas siq penduduk daẽrah nike adẽq Deside Isa bilin daẽrah nike.
18 Lẽq waktu Deside Isa taẽk ojok dalem perau, dengan saq sendẽqmanne tekuasein siq sẽtan nike tunas lẽq Deside Isa, adẽqne teijinang ngiring Ie.
19 Laguq Deside Isa nẽnten setuju, manik-Ne, "Ulẽq dait ceriteang lẽq kadang jarinde napi saq sampun telaksaneang Tuhan tipaq side dait berembẽ solahne Ie lẽq side!"
20 Jari dengan nike lumbar, dait mulai nyeriteang lẽq daẽrah Dekapolis selapuq saq sampun telaksaneang siq Deside Isa lẽq ie. Selapuq dengan bengaq dengah hal nike.
21 Deside Isa tulak malik ojok itoqan danao. Lẽq sedin danao nike luwẽq dengan dateng bekerimpun lẽq sekelining Deside Isa.
22 Beterus parek sopoq dengan aranne Yairus, ie kepale balẽ ibadah lẽq kote nike. Sewaktu Yairus serioq Deside Isa, ie sujut lẽq arepan-Ne,
23 dait sanget siqne tunas, "Bapaq, anak tiang saq nine sakit parah. Tunas Pelungguh rauh jari jamah ie adẽq ie selah dait tetep idup!"
24 Beterus Deside Isa lumbar teiring siq Yairus. Luwẽq dengan ngiring Ie, dait bedesek-desekan lẽq dẽkẽt-Ne.
25 Lẽq antarene araq ẽndah sopoq dengan nine saq sampun due olas taun sakit pendarahan.
26 Ie sampun kereng gati teowat siq tabib-tabib, jangke bis selapuq dowẽne, laguq ndẽq araq gati manpaatne malahan sebalikne keadaanne sayan parah.
27 Dengan nine nike sampun luwẽq dengah mengenai Deside Isa. Make lẽq tengaq-tengaq dengan luwẽq nike, ie rapetin Deside Isa lẽman mudi dait kintur jubah-Ne,
28 sẽngaq ie pikir, "Asal tiang kintur jubah-Ne, tiang gen selah!"
29 Dait langsung waktu nike ẽndah pendarahanne engkah. Ie beridap bahwe ie sampun selah.
30 Lẽq waktu nike ẽndah Deside Isa wikan bahwe araq kekuatan saq sugul lẽman diriq-Ne. Beterus Ie cingakin andang dengan luwẽq nike dait beketuan, "Sai saq kintur jubah Tiang?"
31 Pengiring-pengiring-Ne bejawab, "Pelungguh cingakin araq luwẽq dengan bedesek-desekan. Pelungguh masih beketuan sai saq kintur jubah Pelungguh?"
32 Laguq Deside Isa terus doang cingakin lẽq sekelining-Ne jari boyaq dengan saq sampun gawẽq hal nike.
33 Dengan nine nike nenaoq napi saq sampun telaksane lẽq diriqne, siq rase takut dait leger ie sujut lẽq arepan Deside Isa, terus ie ngakuq selapuq hal nike.
34 Beterus Deside Isa bemanik lẽq dengan nine nike, "Anak Tiang, imande sampun miaq side selah! Silaq Lumbar dalem damẽ, side tetu-tetu sampun selah!"
35 Sewaktu Deside Isa masih bebaos, araq pelayan-pelayan dateng lẽman balẽ Yairus. "Bijende sampun ninggal," basen ie pade tipaq Yairus. "Sampunang pelungguh nyusahang Bapaq Guru malik."
36 Laguq Deside Isa nẽnten peduli napi saq tesampẽang siq dengan-dengan nike, terus Ie bemanik lẽq Yairus, "Ndaq takut, percaye doang!"
37 Deside Isa tetep bemargi, laguq Ie nẽnten ngijinang sopoq dengan juaq ngiring Ie, kecuali Petrus, Yakub dait Yahya, semetonne Yakub.
38 Sewaktu ie pade rauh lẽq balẽ Yairus, Deside Isa cingakin dengan-dengan pade uyut gati, pade nangis dait pade ngerung keras-keras dait pada er~oq asẽq.
39 Beterus Deside Isa tame dait bemanik lẽq ie pade, "Kembẽq uyut-uyut dait nangis? Kanak nike ndẽq milinang, ie cume tindoq!"
40 Ie pade ngerẽrẽqang Deside Isa. Beterus Deside Isa manikang ie pade selapuq sugul, terus Ie jauq inaq amaq kanak nike dait ketelu pengiring-Ne tame ojok dalem kamar kanak nike.
41 Deside Isa tegel ime kanak nike terus bemanik lẽq ie, "Talita kum," saq artine, "Kanak nine, Tiang bemanik lẽq side: Ures!"
42 Kanak nike langsung ures dait lampaq sẽngaq umur kanak nike sampun due olas taun. Selapuq saq nyaksiang peristiwe nike takjub gati!
43 Laguq Deside Isa balaq ie pade ndaq gati nyeriteang hal nike tipaq sai-sai. Beterus manik-Ne, "Bẽng kanak nike bekelor."