1 Telu jelo sesampun Pestus dateng lẽq daẽrah nike, ie lumbar lẽman Kaisarea ojok Yerusalem.
2 Lẽq derike imam-imam kepale dait pemimpin-pemimpin Yahudi ngajuang lẽq ie tuduhan ie pade tipaq Paulus. Ie pade terus doang kẽdẽq Pestus
3 adẽq siq kesolahan angenne tipaq ie pade, ie mẽlẽ suruq dengan jauq Paulus ojok Yerusalem; sẽngaq ie pade sampun sepakat jari nyematẽq Paulus lẽq tengaq langan.
4 Laguq jawab Pestus, "Paulus kenyeke tetahen lẽq Kaisarea; dait tiang mẽsaq ndẽq ngonẽq malik gen tulak ojok derike.
5 Jari, alurang dengan-dengan saq tehormatin lẽq antare side pade lumbar bareng kance tiang ojok Kaisarea dait pelekareang ie lẽq derike, lamun mule ie sampun piaq kesalaqan."
6 Sesampun meneng lẽq Yerusalem kire-kire baluq atao sepulu jelo malik, Pestus tulak ojok Kaisarea. Jemaqne ie ngaraqang sidang pengadilan dait mrẽntahang adẽq Paulus tejauq ngadep.
7 Sewaktu Paulus dateng, dengan-dengan Yahudi saq sampun dateng lẽman Yerusalem nganjeng lẽq sekeliningne, dait mulai ngajuang tuduhan-tuduhan saq berat tipaq Paulus. Laguq ie pade ndẽq bau buktiang tuduhan-tuduhan nike.
8 Sebalikne, dalem pembẽleanne, Paulus bebase, "Tiang ndẽq piaq sopoq hal saq salaq tipaq Hukum Taurat dengan Yahudi atao tipaq Gedẽng Allah atao tipaq Kaisar Roma."
9 Laguq Pestus kayun nyenengang angen dengan Yahudi. Beterus ie beketuan lẽq Paulus, "Napi side mẽlẽ lumbar ojok Yerusalem jari teadilin lẽq derike lẽq julu tiang mengenai tuduhan-tuduhan nike?"
10 Jawab Paulus, "Tiang kenyeke nganjeng lẽq arepan mahkamah Kaisar Roma; dait lẽq taoq nike tiang harus teadilin. Pelungguh mẽsaq wikan bahwe tiang ndẽq salaq lẽq dengan Yahudi.
11 Lamun tiang sampun ngelanggar hukum dait piaq hal saq patut tehukum siq hukuman matẽ, tiang rẽde matẽ. Laguq lamun tuduhan-tuduhan ie pade ndẽq kenaq, ndẽq araq sopoq dengan juaq saq kanggo nyerahang tiang tipaq ie pade. Tiang tunas teadilin lẽq pengadilan Kaisar!"
12 Sesampun berunding kance penasẽhat-penasẽhatne, Pestus bebase, "Side mẽlẽ teadilin lẽq pengadilan Kaisar, jari side harus lumbar ngadep Kaisar."
13 Pire jelo sesampun nike, Raje Agripa dait Bernike rauh lẽq Kaisarea jari ngucapang selamet lẽq Pestus.
14 Sesampun pire jelo ie pade araq lẽq derike, Pestus jelasang pelekare Paulus lẽq Raje Agripa. Pestus bebase, "Araq lẽq deriki sopoq tahenan saq teadẽqang siq Peliks.
15 Waktu tiang araq lẽq Yerusalem, imam-imam kepale dait pemimpin-pemimpin Yahudi ngajuang pengaduan ie pade tipaq dengan nike dait tunas adẽq tiang mutusang hukuman tipaq ie.
16 Laguq jawab tiang bahwe dengan Roma ndẽq kanggo nyerahang maraq nike doang sopoq dengan saq tetuduh jari tehukum, lamun saq tetuduh ndẽqman tepade arepan kance penuntut-penuntutne dait tebẽng kesempatan bẽle diriq.
17 Jari, waktu ie pade dateng ojok deriki, tiang ndẽq ngantih ngonẽq-ngonẽq. Jemaqne tiang langsung ngaraqang sidang pengadilan dait mrẽntahang adẽq dengan nike tejauq ngadep.
18 Sewaktu pare penuntutne nganjeng ngajuang pengaduan ie pade, ie pade ndẽq ngajuang sopoq juaq kejahatan maraq saq tiang badẽq gen ie pade ajuang.
19 Ie pade cume bẽde pendapet kance ie mengenai agamene mẽsaq dait mengenai sopoq dengan saq pesẽnganne Deside Isa. Dengan nike sampun ninggal, laguq Paulus pagah bahwe dengan nike idup.
20 Sẽngaq tiang bingung berembẽ entan tiang mauq keterangan mengenai pelekare nike, tiang beketuan lẽq Paulus napi ie mẽlẽ lumbar ojok Yerusalem dait teadilin pelekarene lẽq derike.
21 Laguq Paulus tunas taẽk banding; ie tunas adẽq ie tetep ndot lẽq tahenan jangke pelekarene teputusang siq Kaisar. Keranaq nike tiang prẽntahang adẽq ie tetep tetahen, jangke tiang mauq kesempatan ngirim ie ojok Kaisar."
22 Terus Raje Agripa bebase lẽq Pestus, "Tiang mẽsaq ẽndah melẽt dengah dengan nike." "Jemaq pelungguh bau pirengang ie," jawab Pestus.
23 Jemaqne Raje Agripa dait Bernike rauh kadu upacare kerajaan. Ie pade tame ruang sidang teiring siq kepale-kepale pasukan dait dengan-dengan saq tehormatin lẽq kote nike. Siq prẽntah Pestus, Paulus tejauq tame.
24 Terus basen Pestus, "Baginde Agripa dait pare hadirin! Dengan niki sampun teaduang tipaq tiang siq selapuq bangse Yahudi, saq lẽq Yerusalem, dait saq araq lẽq deriki. Ie pade nuntut sambil nyurak-nyurak bahwe ie ndẽq patut tealurang idup.
25 Laguq tiang ndẽq ndait sopoq juaq kesalaqan saq sampun ie piaq saq bau tehukum siq hukuman matẽ. Dait lantaran ie mẽsaq sampun tunas adẽq pelekarene teadilin lẽq pengadilan Kaisar, tiang sampun mutusang gen ngirim ie ojok Kaisar.
26 Laguq tiang ndẽqman bedowẽ keterangan napi-napi saq teges mengenai diriqne jari tetulis lẽq surat tiang tipaq Kaisar. Keranaq nike tiang jauq ie ojok arepan pelungguh senamian, terutame gati tipaq Raje Agripa! Maksut tiang adẽq sesampun pemeriksaan niki, tiang bau nulis sopoq laporan.
27 Sẽngaq menurut pendapet tiang, ndẽqne pantes ngirim sopoq tahenan lamun ndẽq jelas kesalaqan-kesalaqan saq tetuduhang tipaq ie."