1 Kelẽmaq gati, selapuq imam kepale dait pemimpin-pemimpin Yahudi sampun miaq keputusan jari nyematẽq Deside Isa.
2 Ie pade sẽkoq Deside Isa, terus jauq Ie dait nyerahang Ie ojok Pilatus, gubernur pemrẽntahan Roma.
3 Sewaktu Yudas penghianat nike nenaoq bahwe Deside Isa sampun tekeneang hukuman matẽ, ie jari nyesel. Beterus Yudas lumbar nulakang kẽpẽng perak saq telung dase nike ojok imam-imam kepale dait pemimpin-pemimpin Yahudi.
4 Basene, "Tiang bedose sampun behianat lẽq dengan saq ndẽq salaq jangke Ie tehukum matẽ!" Laguq jawab imam-imam dait pemimpin-pemimpin Yahudi nike, "Tiang pade ndẽq araq urusan malik lẽq hal nike? Nike urusan side!"
5 Yudas timpoh kẽpẽng nike ojok dalem Gedẽng Allah. Beterus ie lumbar gantung diriqne.
6 Imam-imam kepale ngembuq kẽpẽng nike, dait bebase, "Kẽpẽng niki kẽpẽng daraq, menurut Hukum Taurat, ndẽq patut tetamaq ojok dalem taoq persembahan lẽq Gedẽng Allah."
7 Beterus sesampun ie pade sepakat, ie pade kadu kẽpẽng nike jari beli tanaq saq tesebut Tanaq Tukang Kemẽq. Tanaq nike tekadu jari kuburan dengan-dengan pendateng.
8 Nike lantaranne jangke jelo niki tanaq nike tesebut "Tanaq Daraq".
9 Siq care nike telaksane napi saq sampun tesampẽang siq Nabi Yeremia, "Ie pade nerimaq telung dase kẽpẽng perak, nike aji saq sampun tesepakatin siq bangse Israel jari bayah Ie.
10 Dait kẽpẽng nike ie pade kadu jari beli Tanaq Tukang Kemẽq, maraq prẽntah Tuhan lẽq tiang."
11 Sewaktu Deside Isa lẽq arepan Pilatus, gubernur negeri nike, Pilatus metakẽn lẽq Deside Isa, "Napi tetu Pelungguh raje dengan Yahudi?" "Maraq nike basen pelungguh," jawab Deside Isa.
12 Laguq sewaktu imam-imam kepale dait pemimpin-pemimpin Yahudi ngajuang macem-macem tuduhan lẽq Deside Isa, Ie nẽnten jawab napi-napi.
13 Keranaq nike Pilatus bebase lẽq Ie, "Napi Pelungguh nẽnten pirengang selapuq saq ie pade tuduhang tipaq Pelungguh nike?"
14 Laguq Deside Isa nẽnten kayun bejawab, sehingge gubernur nike bengaq gati.
15 Lẽq sebilang Perayaan Paskah, biasene gubernur bẽbasang sopoq tahenan saq tepilẽq siq rakyat.
16 Waktu nike, araq sopoq tahenan saq kesohor lantaran pegawẽanne saq jahat, aranne Isa Barabas.
17 Jari, sewaktu dengan luwẽq sampun bekumpul, Pilatus beketuan lẽq ie pade, "Silaq side pade pilẽq, sai saq gen tiang bẽbasang: Isa Barabas atao Isa saq tesebut Almasih?"
18 Hal nike tesampẽang siq Pilatus sẽngaq ie wikan bahwe penguase-penguase Yahudi nike nyerahang Deside Isa lẽq ie lantaran ie pade talon atẽ.
19 Waktu Pilatus kenyeke melinggih lẽq ruang pengadilan, sebiniqanne suruq dengan nyampẽang pesen niki lẽq Pilatus, "Ndaq side turut campur lẽq pelekare dengan saq ndẽq salaq nike. Sẽngaq lantaran Ie, tiang mauq ngimpi lengẽ jelo niki."
20 Laguq imam-imam kepale dait pemimpin-pemimpin Yahudi nike terus ngasut dengan luwẽq adẽq Pilatus bẽbasang Barabas dait Deside Isa tehukum matẽ.
21 Beterus Pilatus beketuan malik lẽq dengan-dengan nike, "Lẽman deduaqne nike, silaq side pade pilẽq, sai saq gen tiang bẽbasang?" "Barabas!" jawab ie pade.
22 "Lamun maraq nike tiang kumbẽqang Deside Isa saq tesebut Almasih?" basen Pilatus lẽq ie pade. "Pakuq Ie lẽq kayuq salib!" jawab ie pade selapuq.
23 "Laguq pegawẽan jahat napi saq sampun Ie piaq?" basen Pilatus. Laguq siq suare saq belẽqan malik dengan-dengan nike nyurak, "Pakuq Ie lẽq kayuq salib!"
24 Ahirne Pilatus sadar bahwe ie ndẽq bau piaq napi-napi malik, malahan dengan-dengan nike mulai ngore. Jari ie bait aiq, terus lẽq julu dengan luwẽq nike ie bisoq imene dait bebase, "Tiang ndẽq tanggung jawab lẽq ninggalne dengan niki! Nike urusan side pade!"
25 Jawab selapuq dengan luwẽq nike, "Enggih, alurang tiang pade dait anak-anak tiang pade saq nanggung hukuman lẽq ninggal-Ne!"
26 Beterus Pilatus bẽbasang Barabas, dait prẽntahangne dengan mecut Deside Isa. Terus nyerahang Ie adẽqne tepakuq lẽq kayuq salib.
27 Beterus prajurit-prajurit Pilatus jauq Deside Isa tame ojok istane gubernur, dait selapuq pasukan nike bekumpul ngiterin Ie.
28 Ie pade lekaq kuace-Ne, terus kaduang Ie jubah bewarne lempok lomaq.
29 Ie pade piaq sopoq mahkote lẽman pẽmpang-pẽmpang beduwi, dait kaduangne lẽq sirah Deside Isa. Beterus ie pade toloq sopoq tunjang lẽq gading kanan-Ne, terus sujut lẽq arepan-Ne dait ngoloq Ie. "Idup raje dengan Yahudi!" basen ie pade.
30 Ie pade tijuh Deside Isa dait bait tunjang nike, terus empukangne lẽq sirah-Ne.
31 Sesampun ngoloq-oloq Deside Isa, ie pade lekaq jubah lempok lomaq nike, terus kaduangne malik kuace-Ne mẽsaq. Beterus Ie tejauq ojok luah jari tepakuq lẽq kayuq salib.
32 Lẽq tengaq langan, ie pade bedait kance dengan lẽman Kirene aranne Simon. Ie pade paksaq dengan nike ngelẽmbah kayuq salib Deside Isa.
33 Beterus ie pade dateng lẽq sopoq taoq aranne Golgota, saq artine "Taoq Jerangkong".
34 Lẽq derike ie pade ngaturin Deside Isa nginem anggur saq sampun tecampur siq pepeduq, laguq sesampun Ie ngerasaq sekediq anggur nike, Ie nẽnten kayun nginem malik.
35 Beterus ie pade pakuq Deside Isa lẽq kayuq salib dait bagi-bagiang kuace-Ne kadu undian.
36 Sesampun nike, ie pade tokol jagaq Deside Isa lẽq derike.
37 Lẽq atas sirah-Ne ie pade toloq tulisan mengenai tuduhan tipaq Ie: "Niki Isa, Raje Dengan Yahudi".
38 Bareng kance Deside Isa, ie pade ẽndah pakuq due perampok lẽq kayuq salib; sopoq lẽq sedi kanan, sopoq malik lẽq sedi kiri-Ne.
39 Dengan-dengan saq liwat lẽq derike ngintek dait menghine Deside Isa.
40 Basen ie pade, "Hai, Side saq mẽlẽ ngerobohang Gedẽng Allah terus gen penganjeng dalem telu jelo! Lamun Side tetu-tetu Bije saq asalne lẽman Allah, cobaq turun lẽman kayuq salib nike dait selametang diriq-De!"
41 Maraq nike ẽndah imam-imam kepale dait ahli-ahli Taurat kance pemimpin-pemimpin Yahudi ngoloq Deside Isa. Ie pade bebase,
42 "Ie nyelametang dengan lain, laguq diriq-Ne mẽsaq ndẽq bau Ie selametang! Lamun Ie raje Israel, cobaq mangkin Ie turun lẽman kayuq salib nike, baruq tiang pade mẽlẽ percaye lẽq Ie.
43 Ie percaye lẽq Allah dait bebase bahwe Ie Bije saq asalne lẽman Allah. Nah, silaq ite serioq, napi Allah kayun nyelametang Ie mangkin."
44 Perampok-perampok saq bareng tepakuq lẽq kayuq salib nike ẽndah milu menghine Deside Isa maraq nike.
45 Mulai jam due olas tengari, sengonẽq telu jam, selapuq wilayah negeri nike jari peteng.
46 Jam telu kebian, Deside Isa bekuih keras-keras, "Eli, Eli lama sabaktani?" saq artine, "Ya Allah Tiang, ya Allah Tiang, kembẽq Deside menengang Tiang?"
47 Pire dengan saq nganjeng lẽq derike, dengah suare nike dait bebase, "Ie ngempoh Elia!"
48 Beterus salaq sopoq lẽq antare dengan-dengan nike becat-becat lumbar bait bunge karang terus celepne ojok dalem anggur saq pedis, beterus tancepne lẽq pucuk gegale dait jonjongne ojok cangkem Deside Isa.
49 Laguq dengan-dengan saq lain bebase, "Antih seberaq, cobaq serioq napi Elia rauh nyelametang Ie!"
50 Beterus Deside Isa bekuih malik keras-keras, terus nyerahang nyawe-Ne.
51 Kelambu saq araq begantung lẽq dalem Gedẽng Allah soẽk jari due lẽman atas jangke ojok bawaq. Gumi inggur dait gunung-gunung batu belaq.
52 Kuburan-kuburan jari kebukaq dait luwẽq dengan suci saq sampun ninggal teidupang malik.
53 Ie pade sugul lẽman kuburan-kuburan sesampun Deside Isa idup lẽman ninggal-Ne dait ie pade tame ojok Yerusalem. Dait lẽq derike luwẽq dengan serioq ie pade.
54 Kepale pasukan bareng kance prajurit-prajurit saq kenyeke jagaq Deside Isa jari takut gati sewaktu serioq lindur dait selapuq hal saq telaksane nike. Ie pade bebase, "Tetu Ie niki Bije saq asalne lẽman Allah!"
55 Lẽq derike araq ẽndah luwẽq dengan nine saq kenyeke serioq hal nike lẽman jaoq. Ie pade sampun ngiring Deside Isa dait nulung Deside Isa mulai lẽman Galilea.
56 Lẽq antare dengan-dengan nine nike, araq Mariam Magdalena, Mariam inaqne Yakub dait Yusup, dait inaqne bije-bije Zebedeus.
57 Lẽq waktu serep jelo dateng dengan sugih lẽman Arimatea aranne Yusup, ie ẽndah pengiring Deside Isa.
58 Yusup lumbar ojok Pilatus dait tunasne jenazah Deside Isa. Terus Pilatus prẽntah pengawalne adẽqne nyerahang jenazah Deside Isa lẽq Yusup.
59 Make Yusup bait jenazah nike, terus bungkusne siq kain lẽnen alus saq putẽq bersi.
60 Beterus Yusup toloq jenazah Deside Isa lẽq dalem makam dowẽne mẽsaq, saq baruq tepiaq lẽq dalem sopoq bukit batu. Sesampun nike Yusup gelompongang sopoq batu belẽq ojok lawang makam nike, terus ie lumbar.
61 Mariam Magdalena dait Mariam saq lain ndot tokol andang makam nike.
62 Jemaq kelẽmaqne, lẽq jelo Sabat, imam-imam kepale dait dengan-dengan Parisi lumbar bareng-bareng ngadep Pilatus
63 dait matur, "Bapaq, tiang pade inget waktu penipu nike masih idup, Ie sampun bebase, 'Sesampun telu jelo Tiang gen idup malik.'
64 Keranaq nike, utus dengan jagaq makam nike pacu-pacu jangke jelo saq ketelu, adẽq pengiring-pengiring-Ne ndẽq bau paling jenazah-Ne terus betutur lẽq dengan-dengan bahwe Deside Isa idup malik lẽman ninggal-Ne. Dait penipuan saq penutuq niki gen lengẽan malik lẽman saq penembẽq."
65 Basen Pilatus lẽq ie pade, "Niki tiang beng side pengawal-pengawal, silaq lumbar dait jagaq makam nike pacu-pacu."
66 Beterus ie pade lumbar ojok makam, dait sẽgelne batu pengimpet makam nike, terus suruqne pengawal bejage lẽq julune.