1 Kanaga o Kaisarea ma kotaka o nyawa moi awi ronga o Kornelius, una o Yahudika ma nyawa wisowo de o Roma o Italiaka manga prajurit o bolu moino gena yaratu butanga ma kapita.
2 Una magena de to una awi tahu ma raba moi manga sigogise qaloha o Gikimoika de Unaka wodupa wisusuba. Una awi roriwo idala wahike o Yahudi ma nyawa isususaka de lo wodupa wosumbayang o Gikimoika.
3 So kagena de o wange ma moiku, nagala o cako saange, awi gogelelo moi o Gikimoino gena, igogou una wakelelo o Gikimoi Awi malaikat moi yahino de una wiaso, "Kornelius!"
4 O Kornelius womaginano o malaikat magenaka de wimodo so wotemo, "Baba, o kia naga." O malaikat magena isango itemo, "To ngona ani sumbayang o Gikimoi woiseka de ani roriwo o nyawa isususaka gena wakeleloka, so wodupa wafanggali ngonaka.
5 So o orasi manena o nyawa nasulo o Yopeka itagi wiaso la wingaho o nyawa moi awi ronga o Simon wisiaso lo o Simon Petrus.
6 Una womasidodogu o nyawa moi o haiwani ma kahi woiija awi tahu o teo ma dateka, awi ronga lo ka o Simon."
7 So o malaikat o Kornelius wibicara qabolo so itagika, de o Kornelius waaso awi nyawa o tahu ma rabaka ileleleani yasinoto de lo awi nyawa ileleleani moisi una magena o prajurit moi de awi sigogise qaloha o Gikimoika.
8 Una wosingangasu onaka maro o kia o malaikat itetemoka, de wasulo la itagi o Yopeka.
9 Ma langino ona yaruwange itagi so manga dodagi ma rabaka gena o Yope ma doku he yadumuka, de o wange itiaika so o Petrus o tahu ma nguteye wodola la ma qokuka wosumbayang.
10 Kagena de una wamalo iwisapi poli so wodupa wooqo. Duma o bi ino isidailako qabolo waasi, de una o gogelelo moi o Gikimoino wamake.
11 Gena una wakelelo o dipa ipelenga de o kia naga koloko o baro ingongoha moi de ma pupuku ihaka o duniaku yasiha,
12 de ma rabaka wakelelo o bi namo ifofufuru de o bi haiwani ma jamani idala.
13 De kanaga o ili moi woise itemo unaka, "Petrus, notagi! La natola de naoqo."
14 Duma o Petrus wosango wotemo, "Hiwa, Jou! Ngohi taakuwa taoqo o bi namo de o bi haiwani mote ngomi o Yahudika mia adati de mia galepu magena misibobosoka."
15 Kagena de o ili magena itemo kali unaka, "O kia o Gikimoi wotemo magena aku ka paoqo, upa ani sininga ma rabaka itemo yaakuwa."
16 O gogelelo magena sidago isipara lo ma saange, qabolo de asa o baro magena itide o sorogaye.
17 So ma orasi o Petrus ka wogamamusi, de awi gogelelo magena so ka womasosiningasi o kia o Gikimoi Awi dupa o unaka la bilasu una waaka, de o nyawa yaruwange o Kornelius wasusulo ona magena o Simon awi tahu yasari so yamake de ma ngoraka imaokoye.
18 Kagena de ona ma nyawa yaaso de imasano, "Igogou, kanena naga nia tahuka gena, o nyawa moi awi ronga o Simon Petrus womasidodoguno?"
19 De o Petrus awi gogelelo ma gamamu ka watohosi, de o Gurumi Qatetebi wotemo, "He, Petrus! Kagenadahu o nyawa yaruwange gena ngona nisari.
20 Hika nomataika kudahu nouti, de upa naroraka la notagi nomote ona, sababu Ngohi manena qabolo asa tasuloka ona yahino."
21 Mutuwade o Petrus kudahu wouti de wotemo ona magenaka, "O nyawa moi niwisasari gena ngohi manena qabolo. So kanena niahino gena nidooha."
22 De ona yasango itemo, "Ma kapita o Kornelius womisulo ngomi so miahino miniaso. Una magena o nyawa awi sininga itotiai moi de o Gikimoika wodupa wisusuba, de lo una o Yahudika ma nyawa yangodu iwihoromati ifoloi. Una magena qabolo o Gikimoi Awi malaikat moi iwisulo la wogolo ngona nahinosi awi tahuno, ma ngale wosigise o kia ngona notetemo unaka."
23 So kagena de o Petrus waaso la kagena imasidodogu. Ma ginitano de o Petrus womasidailako so itagi imakangaho de o nyawa yaruwange magena. De kagena lo o Yope ma nyawa ipipiricaya yamuruo naga una iwimote.
24 O wange ma sinotoka de asa ona imasidiado o Kaisarea ma kotaka. So kagena o Kornelius wakoro qaboloka to una awi gianongoru de lo awi dodiao imatolomuno, so yadamahaka o nyawa ona magena.
25 Ma orasi o Petrus asa womasidiado, o Kornelius wotagi wisibubusu so o Petrus awi simaka wobukuku de awi suba watide.
26 Duma o Petrus wisioko de wotemo, "Nomaokoye! Ngohi masirete lo ka o nyawa."
27 So ka imabobicarasi, de o Petrus o tahu ma rabaka wowosa de kagena wamake o nyawa yadala imatolomuka.
28 So una wotemo onaka, "Baba-baba, ngini masirete nianakoka ngomi o Yahudika ma nyawa mia agama ma bobita gena misimahawa mimakanako de o nyawa o bi bangsa ma somoa. Ngaroko komagena, o Gikimoi ngohi woisikeleloka akuwa potemo o ino magena to ngohi ai boboso moi de lo pooqo dede o nyawa o bi bangsa ma somoa magena lo to ngohi ai boboso.
29 So, baba, ma orasi ngona noigolo ngohi la ma ngale tahino gena, bilasu ka tahino. So o orasi manena, baba, bilasu tanako qadoohaso ngohi noigolo tahino."
30 De o Kornelius wosango wotemo, "Kapagange nagala o cako saange ma orasi komanena, de ai tahu ma rabaka tosumbayang. Tomatodoka o nyawa moi awi baju isisiru ai simaka womaokoye.
31 Una wotemo ngohika, 'Kornelius! To ngona ani sumbayang o Gikimoi woiseka de ani roriwo o nyawa isususaka gena wakeleloka.
32 So o orasi manena o nyawa nasulo o Yopeka itagi la wiaso o nyawa moi awi ronga o Simon wisiaso lo o Simon Petrus. Una womasidodogu o nyawa moi o haiwani ma kahi woiija awi tahu o teo ma dateka, awi ronga lo ka o Simon.'
33 So ngohi jai-jai o nyawa tasulo itagi la niaso ngona, de igogou ngona ani sininga qaloha sidago ngona nonena nahinoka. O orasi manena ngomi mingodu mimatolomuka o Gikimoi Awi simaka, la miise o kia o Jou wonisulo ngona nodedemo ngomika."
34 So kagena de o Petrus wotemo, "O orasi manena de asa ngohi tosihoda gena, igogou kiaka o Gikimoi Awi dodara o bi nyawa yangoduka gena itero,
35 duma o bi nyawa o dunia ma rabaka qangodu nagoona Una wihohoromati de manga manara o moi-moi o kia itotiai to Una Awi simaka, ona magena Una wadupa.
36 Baba-baba, ngini nianako o habari qaloloha magegena Una wosingangasu o Israel ma nyawaka, so o habari magena itemo o bi nyawa de o Gikimoi imakadame ma orasi o Yesus Kristus iwipiricaya, igogou Una magena o Salamati ma Kolano de lo o bi nyawa o duniaka manga Jou.
37 Ngini nianakoka ma orasi o Yohanes una o osi ma habari wosihabari qabolo, de isolano o Galilea ma daeraka sidago o Yudea ma bi doku ma sigilolika o Yesus o nonako ihahairani waaka.
38 Ena gena, idodooha o Yesus o Nazaret ma nyawa o Gikimoi Una iwihirika, so wihike o Gurumi Qatetebi de lo o kuasa. De wotagi o doku wakokiloli o nonako ihahairani waaka o bi nyawa manga simaka, de o bi nyawa o Iblis yapopareta ona magena lo yadala wasilohaka, sababu o Gikimoi dede Una.
39 Ngomi manena de mia lako masirete misikeleloka o bi moi-moi o Yesus waaaka o Yerusalem ma kotaka de ma binukali o Yahudi ma nyawa manga dokuka. Igogou, ona magena iwisidasangahadi de witoomaka.
40 Duma o wange saangeka de Una magena o Gikimoi wisioho kali, de iwisimaneka la powikelelo.
41 Ena gena, ma orasi wooho kali de iwisimane o nyawa yangodu kawa, ka cawali ngomi manenaka, de ma orasi Una wooho kali o sone ma rabano ngomi mioqo de miudo dede Una. De ngomi manena o Gikimoi womihirika la midadi saksi ma ngale Una.
42 De Una womisuloka la mitagi misihabari o bi nyawaka. Ena gena, ngomi misingangasu onaka ma ngale Una magena igogou o Gikimoi witide la Una asa wodadi o nyawa yangodu iooho de o nyawa isosone to ona manga manara ma sopo wahiri.
43 De ma ngale Una magena o bi nabi yangodu lo isingangasuka, la o bi nyawa nagoona Una wipipiricayaka gena, igogou sababu dede Una magena done asa o Gikimoi manga dorou wosiapongu."
44 O demo magegena o Petrus ka wosibicarasi, de o Gurumi Qatetebi wowosa o bi Yahudika ma nyawa yasowo o habari qaloloha isigogigise to ona yangodu manga siningaku.
45 So o Yahudika ma nyawa ipipiricaya o Yopeno o Petrus wimomote, ona yangodu yohairani icarawa, sababu igogou o Gikimoi Awi Gurumi Qatetebi lo wahike ngaroko ona o Yahudika ma nyawa yasowo.
46 Sababu ona iise o bi nyawa ona magena aku isibicara o bi bahasa irupa-rupa o Gurumi Qatetebino de o Gikimoi wigiliri de wisilamo. Kagena de o Petrus wotemo,
47 "Hika nianano, igogou o bi nyawa ona magena o Gurumi Qatetebi manga siningaku wowosaka, imatero bato de ngone. So nako qaloha, hino la ngone paosi ona magena dede o ake bai!"
48 Qabolo de o Petrus wosulo bilasu ona magena yaosi dede o Yesus Kristus Awi ronga. So yaosi qaboloka, de ona igolo o Petruska la bilasu wogogogesi dede ona hitilahi o wange muruo nagasi.

Studi Alkitab lengkap, silahkan lihat Alkitab SABDA :: Kisah Para Rasul 10
Studi Alkitab mobile, silahkan lihat Alkitab Mobi :: Kisah Para Rasul 10

Download Aplikasi Alkitab Karaoke (BETA) Android:
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.sabda.alkitabkaraoke
Kunjungi Alkitab Audio Diglot:
AYT - KJV