1
Sakwisé
rampung
enggoné
ngekèki
pitutur
marang
muridé
rolas,
Gusti
Yésus
terus
lunga
sangka
panggonan
kono,
arep
memulang
lan
nggelarké
kabar
kabungahan
nang
kuta-kutané
bangsa
Ju
kono.
2
Yohanes,
sing
ing
waktu
kuwi
ijik
nang
setrapan,
krungu
kabar
bab
penggawéné
Kristus.
Dèkné
terus
kongkonan
murid-muridé
siji-loro
nang
nggoné
Gusti
Yésus,
kongkon
takon
ngéné:
3
“Apa
Kowé
kuwi
wong
sing
kudu
teka,
apa
awaké
déwé
kudu
ngarep-arep
wong
liyané?”
4
Gusti
Yésus
semaur
ngéné:
“Kana
pada
balika
lan
Yohanes
diomongi
bab
apa
sing
kowé
krungu
lan
apa
sing
kowé
weruh.
5
Kowé
pada
weruh
nèk
wong
lamur
bisa
weruh
menèh,
wong
lumpuh
bisa
mlaku
menèh,
sing
lara
lépra
awaké
bisa
resik
menèh,
sing
budek
bisa
krungu,
wong
mati
pada
diuripké
menèh
lan
kabar
kabungahané
Gusti
Allah
digelarké
marang
wong
mlarat.
6
Beja
wong
sing
ora
mangu-mangu
bab
Aku.”
7
Sakwisé
murid-murid
mau
pada
balik,
Gusti
Yésus
terus
ngomong
ngéné
bab
Yohanes
marang
wong-wong:
“Dongé
kowé
pada
marani
Yohanes
nang
wustèn
kaé,
sakjané
kowé
mikir
bakal
weruh
apa?
Apa
ndarani
kowé
bakal
weruh
damèn
sing
keterak
angin
rana-réné?
Lak
ya
ora ta?
8
Lah
weruh
apa?
Apa
wong
sing
nganggo
salin
sing
larang?
Wong
sing
nganggo
salin
apik-apik
kuwi
manggoné
nang
palès.
9
Lah
kowé
pada
nang
wustèn
kuwi
kepéngin
weruh
apa?
Apa
kepéngin
weruh
nabi?
Ya
bener,
kowé
malah
weruh
wong
sing
ngungkuli
nabi.
10
Awit
ya
bab
Yohanes
iki
sing
wis
ketulis
nang
Kitab
ngéné:
‘Iki
kongkonanku,
sing
tak
kongkon
budal
ndisik
nggawèkké
dalan
kowé!’
11
Pada
dititèni
ta!
Nang
sak
jagat
iki
ora
ènèng
wong
sing
ngungkuli
Yohanes
Pembaptis.
Nanging
senajan
ngono,
wong
sing
tyilik
déwé
ing
Kratoné
Gusti
Allah
ijik
ngungkuli
Dèkné
gedéné.
12
Wiwit
Yohanes
Pembaptis
memulang
tekan
sepréné,
Kratoné
Swarga
dilawan
karo
wong-wong
sing
pada
karep
ngwasani
nganggo
peksa.
13
Piwulangé
wèté
nabi
Moses
lan
para
nabi
liyané
nganti
sak
tekané
Yohanes
Pembaptis,
kabèh
pada
ngomongké
bab
Kratoné
Gusti
Allah.
14
Nèk
kowé
gelem
pretyaya
marang
piwulang
mau,
ngertia,
nèk
Yohanes
Pembaptis
kuwi
nabi
Elia,
sing
wis
diomongké
nèk
bakal
teka.
15
Sapa
sing
nduwé
kuping,
pada
rungokké.
16
“Wong-wong
jaman
saiki
kenèng
tak
padakké
karo
apa
ya?
Eling-éling
kaya
botyah-botyah
sing
pada
dolanan
nang
lataré
pasar
kaé;
sing
sak
krompol
tyeluk-tyeluk
marang
krompolan
liyané
ngomong
ngéné:
17
‘Awaké
déwé
main
lagu
bungah-bungah,
nanging
kowé
ora
gelem
njogèt.
Awaké
déwé
singi
lagu
susah,
kowé
ora
nangis.’
18
Dongé
Yohanes
teka,
dèkné
ora
mangan
lan
ngombé,
kabèh
wong
ngomong
nèk
dèkné
dikwasani
demit.
19
Lah
dongé
Anaké
Manungsa
teka,
Dèkné
mangan
lan
ngombé,
kabèh
wong
ngomong:
‘Delokké
kaé,
wong
murka
lan
tukang
ngombé,
kantyané
wong
belasting
lan
wong
ala.’
Nanging
Gusti
Allah
gedé
kaweruhé
lan
kaweruhé
diwujutké
nganggo
penggawéné.”
20
Gusti
Yésus
terus
maido
kuta-kuta
sing
ora
pada
gelem
ninggal
dosané
lan
nganyarké
uripé,
senajan
Dèkné
nindakké
mujijat-mujijat
sing
okèh
déwé
nang
kuta-kuta
kuwi.
21
Tembungé
Gusti
Yésus
ngéné:
“Tyilaka
kowé,
Korasim!
Tyilaka
kowé
uga,
Bètsaida!
Awit
semunggoné
nang
kuta
Sidon
lan
Tirus
ènèng
mujijat
kaya
sing
ènèng
nang
tengahmu,
wong-wong
nang
kono
mesti
wis
mbiyèn-mbiyèn
pada
ngakoni
salahé
lan
pada
nganggo
salin
sakah
lan
usapan
awu
sirahé
kanggo
ngétokké
kasusahané.
22
Pada
titènana!
Mbésuk
ing
dina
kruton
kuta
Tirus
lan
Sidon
setrapané
bakalé
luwih
èntèng
nèk
dipadakké
karo
setrapanmu.
23
Uga
kowé
sing
manggon
nang
kuta
Kapèrnakum.
Apa
kowé
bakal
dijunjung
munggah
swarga?
Ora
bakal!
Kowé
malah
bakal
dityemplungké
nang
neraka.
Awit
semunggoné
nang
kuta
Sodom
ènèng
mujijat-mujijat
kaya
sing
ènèng
nang
tengahmu,
kuta
Sodom
mesti
saiki
ijik
ènèng.
24
Nanging
Aku
ngomong
marang
kowé,
mbésuk
ing
dina
kruton
wong-wong
nang
kuta
Sodom
malah
bakal
nampa
kawelasan
sing
luwih
gedé
tenimbang
kowé.”
25
Ing
waktu
kuwi
Gusti
Yésus
maturkesuwun
marang
Gusti
Allah,
tembungé:
“Duh
Allah
Bapakku,
Gustiné
langit
lan
bumi,
Aku
maturkesuwun
marang
Kowé,
awit
Kowé
nyimpen
prekara-prekara
iki
kanggo
wong
sing
pinter
lan
sing
nduwé
kaweruh,
nanging
mbok
udarké
kanggo
wong
sing
tyilik.
26
Pantyèn
ya
ngono
Bapakku,
iki
pantyèn
wis
dadi
karep
lan
senengmu.”
27
Gusti
Yésus
neruské
tembungé
ngéné:
“Bapakku
wis
masrahké
sembarang
marang
Aku.
Ora
ènèng
wong
sing
ngerti
Anaké,
kejaba
Bapaké
lan
ora
ènèng
sing
ngerti
Bapaké,
kejaba
Anaké
lan
wong-wong
sing
dikenalké
karo
Anaké
marang
Bapaké.
28
“Kabèh
wong
sing
kangèlan
lan
kabotan,
pada
mbrénéa
nang
nggonku.
Aku
bakal
ngekèki
ayem
lan
tentrem
marang
kowé.
29
Piwulangku
dilakoni
lan
pituturku
digatèkké.
Atimu
mesti
bakal
ayem,
awit
Aku
iki
alus
lan
andap-asor.
30
Piwulangku
ora
angèl
lan
momotanku
kuwi
èntèng.”