1
Para
sedulurku
nang
pasamuan
Korinta,
iki
layang
sangka
enggonku,
Paulus
lan
sedulur
Timotius.
Kowé
kabèh
ngerti
nèk
Gusti
Allah
wis
miji
aku
dadi
rasulé
Kristus
Yésus.
Awaké
déwé
ora
namung
kirim
slamet
marang
sedulur-sedulur
sing
nang
kuta
Korinta,
nanging
uga
marang
sedulur-sedulur
sing
pada
nurut
Gusti
nang
bawah
Akaya
kabèh.
2
Muga-muga
Gusti
Allah
Bapaké
awaké
déwé
lan
Gusti
Yésus
Kristus
ngedunké
kabetyikané
lan
katentremané
marang
kowé
kabèh.
3
Hayuk
pada
memuji
marang
Gusti
Allah,
Bapaké
Gustiné
awaké
déwé
Yésus
Kristus.
Gusti
Allah
pantyèn
sakwijiné
Bapak
sing
gedé
kawelasané,
sing
tansah
nglipur
awaké
déwé.
4
Dèkné
uga
ngekèki
kekuwatan
marang
awaké
déwé,
nèk
awaké
déwé
katekan
sak
wernané
kasusahan,
supaya
awaké
déwé
uga
bisa
nulungi
liyané
sing
ngalami
kasusahan.
Tegesé,
awaké
déwé
bisa
nulungi
liyané
sing
ngalami
kasusahan,
awit
Gusti
Allah
nulungi
awaké
déwé
nèk
awaké
déwé
kasusahan.
5
Aja
kagèt
para
sedulur,
jalaran
awaké
déwé
nurut
Gusti
Yésus
Kristus,
awaké
déwé
tansah
ngalami
kasusahan,
tunggalé
waé
karo
Dèkné.
Nanging
pada
ngertia
uga,
jalaran
awaké
déwé
nurut
Gusti
Yésus
Kristus,
Gusti
Allah
bakal
nulungi
lan
nguwatké
awaké
déwé
terus.
6
Mulané
para
sedulur,
nèk
aku
ngalami
kasangsaran,
tujuané
ya
namung
kanggo
nulungi
lan
nguwatké
kowé,
supaya
kowé
bisa
kuwat
terus
tekan
entèk-entèkané,
yakuwi
mbésuk,
nèk
Gusti
Allah
bakal
nylametké
kowé
sak
kabèhé.
Semono
uga
para
sedulur,
nèk
Gusti
Allah
nulungi
awaké
déwé,
tujuané
namung
supaya
kowé
pada
ngerti
nèk
Dèkné
bisa
nulungi
lan
nguwatké
kowé
uga.
Dadiné
kowé
bisa
kuwat
nyangga
kasusahan
apa
waé,
awit
kowé
uga
wis
blajar
pasrah
marang
Gusti
Allah,
kaya
enggoné
awaké
déwé
pasrah
marang
Dèkné.
7
Mulané
awaké
déwé
nduwèni
pengarep-arep
nèk
kowé
bakal
kuwat
terus
nyangga
kasusahan
apa
waé.
Kenèng
apa
aku
kok
ngerti
kuwi
para
sedulur?
Awit
kaya
enggonmu
ngalami
kasusahan
kaya
awaké
déwé,
mengkono
uga
kowé
bakal
nampa
kekuwatan
kaya
awaké
déwé.
8
Aku
wani
ngomong
ngono
kuwi,
awit
delokké
uripku
déwé
iki.
Kowé
kudu
ngerti
nèk
awaké
déwé
ngalami
kasangsaran
gedé
tenan
nang
bawah
Asia.
Sangking
aboté,
awaké
déwé
mikir
nèk
ora
bakal
kuwat
nyangga
menèh
lan
ya
wis
tata-tata
nèk
ora
bakal
urip
menèh.
9
Tenan
para
sedulur,
ing
ati
rasané
wis
garèk
matiné
waé,
nanging
Gusti
Allah
nglilani
kuwi
mau
kabèh
klakon,
supaya
awaké
déwé
ora
njagakké
kekuwatané
déwé,
nanging
njagakké
pitulungané
Gusti
Allah.
Wujuté
Dèkné
bisa
nangèké
wong
sing
wis
mati.
10
Pantyèn
Gusti
Allah
ya
wis
nulungi
awaké
déwé
dongé
awaké
déwé
ngalami
kangèlan
gedé
sampèk
arep
mati.
Mulané
awaké
déwé
ya
pretyaya
nèk
Dèkné
bakal
nulungi
awaké
déwé
terus.
11
Pokoké,
kowé
kabèh
kudu
ndongakké
awaké
déwé
terus,
dadiné
sedulur
pirang-pirang
bakal
bisa
memuji
lan
maturkesuwun
marang
Gusti
Allah,
awit
Dèkné
nampa
pandongané
sedulur-sedulur
lan
nulungi
awaké
déwé
sangka
kangèlan
apa
waé.
12
Para
sedulur,
apa
ta
sing
marakké
aku
kendel?
Jalaran
aku
rumangsa
resik
ing
lair
lan
batin
marang
kabèh
wong,
malah-malah
marang
kowé
sing
pada
nurut
Gusti.
Aku
blaka
marang
kowé,
awit
kuwi
sing
dikarepké
karo
Gusti
Allah.
Enggoné
awaké
déwé
nduwé
rumangsa
resik
ing
lair
lan
batin
kuwi
ora
manut
tyarané
wong
pinter
nang
jagat
kéné,
ora,
nanging
manut
karepé
Gusti
Allah
lan
sangka
pitulungané
Gusti
Allah
sing
gedé
kabetyikané.
13
Wujuté
para
sedulur,
sembarang
sing
ketulis
nang
layangé
awaké
déwé
ya
jelas
kabèh
kanggo
kowé,
mulané
kowé
saiki
bisa
dunung
tujuané
awaké
déwé,
senajan
durung
sak
kabèhé.
Nanging
aku
pretyaya
nèk
kowé
bakal
dunung
nèk
tujuané
awaké
déwé
resik
sak
kabèhé.
Dadiné
mbésuk
nèk
Gusti
Yésus
teka
menèh
ènèng
pantesé
nèk
awaké
déwé
mbok
gawé
pamèr
nang
ngarepé
Gusti,
kaya
enggonmu
pantes
digawé
pamèr
karo
awaké
déwé.
14
(1:13)
15
Jalaran
aku
ngerti
kuwi,
mulané
aku
ya
wis
kepéngin
niliki
kowé
ping
loro.
Ping
pisané
aku
mikir
arep
mampir
nang
nggonmu
dongé
aku
budal
nang
bawah
Masedonia
lan
pindoné
nèk
balik
sangka
kana
lèrèn
nang
nggonmu
menèh,
supaya
aku
bisa
nulungi
kowé
luwih
okèh.
Karomenèh
aku
ya
mbutuhké
pitulunganmu
kanggo
neruské
enggonku
arep
budal
nang
bawah
Yudéa.
16
(1:15)
17
Apa
kekarepanku
iki
étok-étokan?
Mesti
ora
ta?
Apa
aku
ya
méntylah-méntylih
kaya
wong
sing
ora
ngerti
Gusti.
Wong-wong
kuwi
saiki
ngomong
“ya,”
nanging
sésuk
ngomong
“ora.”
18
Para
sedulur,
Gusti
Allah
kenèng
dipretyaya
lan
awaké
déwé
uga
kenèng
dipretyaya.
Awit
nèk
awaké
déwé
ngomong
“ya”
tegesé
ya
“ya”
lan
nèk
awaké
déwé
ngomong
“ora”
tegesé
ya
“ora.”
Ora
ngomong
“ya”
nanging
tegesé
“ora.”
19
Wujuté
kabar
bab
Kristus
Yésus,
Anaké
Gusti
Allah,
sing
tak
kabarké
bareng
karo
Silas
lan
Timotius,
ya
ora
molah-malih.
Tegesé,
apa
sing
diomong
karo
Kristus
ya
dilakoni
tenan.
20
Iki
pantyèn
tenan
para
sedulur,
awit
sembarang
sing
wis
dijanji
karo
Gusti
Allah
marang
awaké
déwé,
ya
dituruti
kabèh
karo
Kristus.
Mulané
awaké
déwé
bisa
ngakoni
tenan
lan
ngomong
“Amèn,”
pantyèn
Gusti
Yésus
nuruti
prejanjiané
Gusti
Allah
kabèh,
Dèkné
pantes
dipuji.
21
Para
sedulur,
Gusti
Allah
déwé
sing
ngekèki
kekuwatan
marang
aku
lan
kowé,
supaya
pengandelé
awaké
déwé
kabèh
marang
Kristus
bisa
mantep
terus.
Gusti
Allah
déwé
sing
miji
awaké
déwé.
22
Mulané
Gusti
Allah
ya
wis
ngetyap
awaké
déwé,
kanggo
tanda
nèk
awaké
déwé
iki
wis
dadi
umaté
Dèkné.
Karomenèh
Gusti
Allah
ngekèki
Roh
Sutyi
marang
awaké
déwé
kanggo
panjer,
supaya
awaké
déwé
ngerti
nèk
Gusti
Allah
bakal
ngekèki
sembarang
liyané
marang
awaké
déwé,
sembarang
sing
wis
dityawiské
nang
swarga.
23
Para
sedulur,
apa
ta
jalarané
aku
kok
ora
sida
teka
nang
nggonmu?
Saiki
arep
tak
omongké
lan
Gusti
Allah
déwé
ngerti
nèk
aku
ora
goroh.
Aku
durung
teka
nang
kuta
Korinta
kuwi,
jalaran
aku
emoh
ngrembuk
prekara-prekara
sing
ora
pener,
awit
kuwi
mengko
ndadèkké
larané
atimu.
24
Aku
ora
ngomong
nèk
awaké
déwé
mandori
uripmu,
ora,
awit
wujuté
kowé
ya
pada
mantep
ing
pengandel.
Nanging
semunggoné
awaké
déwé
teka,
tujuané
ya
ora
liya
kejaba
kanggo
ndadèkké
bungahmu.