1
Gusti
Yésus
neruské
piwulangé
ngéné:
“Aja
pada
maido
liyané,
supaya
Gusti
Allah
ora
maido
kowé.
2
Awit
Gusti
Allah
bakal
maido
kowé
manut
tyarané
enggonmu
maido
liyané.
Lan
Dèkné
bakal
ngukur
kowé
nganggo
ukuran
sing
mbok
kanggokké
kanggo
ngukur
liyané.
3
Kenèng
apa
kowé
kok
ndelokké
klilip
nang
mripaté
liyané,
nanging
balok
nang
mripatmu
déwé
kowé
ora
weruh.
4
Lah
kepriyé
kowé
kok
wani
ngomong
karo
liyané:
‘Kéné
klilip
sing
nang
mripatmu
tak
buwangé,’
nanging
mripatmu
déwé
ènèng
baloké.
5
Kowé
kuwi
wong
lamis.
Balok
sing
nang
mripatmu
kuwi
dibuwang
ndisik,
dadiné
kowé
bisa
weruh
mat
lan
bisa
mbuwang
klilip
sing
nang
mripaté
liyané.
6
“Barang
sing
sutyi
aja
dikèkké
asu,
mengko
ndak
asuné
balik
nyatèk
kowé.
Lan
parel
aja
dikèkké
babi,
mengko
ndak
diidek-idek
nganggur.”
7
Tembungé
Gusti
Yésus:
“Nèk
kowé
njaluk,
kowé
mesti
bakal
dikèki;
nèk
kowé
nggolèk,
kowé
mesti
bakal
nemu;
nèk
kowé
totok-totok
lawang,
mesti
kowé
bakal
dibukakké.
8
Awit
sapa
sing
njaluk
bakal
nampa
lan
sapa
sing
nggolèk
bakal
nemu
lan
sapa
sing
totok
lawang
bakal
dibukakké.
9
Para
bapak
sing
nang
kéné
iki,
mosok
nèk
anakmu
njaluk
roti
mbok
kèki
watu?
Mesti
ora ta!
10
Apa
nèk
anakmu
njaluk
iwak
terus
mbok
kèki
ula?
Mesti
ora ta!
11
Lah
nèk
kowé
waé,
wong
sing
ala,
bisa
ngekèki
barang
sing
apik
marang
anak-anakmu,
lah
Bapakmu
sing
nang
swarga
menèh?
Mosok
Dèkné
ora
bakal
ngekèki
barang
sing
apik
marang
sapa
waé
sing
pada
njaluk
marang
Dèkné.
12
“Mulané
apa
sing
mbok
karepké
supaya
ditindakké
karo
wong
liya
marang
kowé,
kuwi
kudu
mbok
tindakké
marang
liyané.
Awit
kuwi
isiné
angger-angger
sing
diwulangké
karo
nabi
Moses
lan
nabi
liya-liyané.”
13
Gusti
Yésus
mulangi
ngéné:
“Pada
mlebua
liwat
lawang
sing
tyiyut,
awit
lawang
sing
amba
lan
dalan
sing
jembar
kuwi
nggawa
kowé
nang
karusakan
lan
wong
okèh
sing
pada
milih
dalan
iku.
14
Nanging
lawang
sing
tyiyut
lan
dalan
sing
tyiyut
kuwi
nggawa
kowé
nang
kauripan
lan
namung
wong
setitik
pada
milih
dalan
kuwi.”
15
Gusti
Yésus
neruské
piwulangé
ngéné:
“Pada
sing
ati-ati
karo
nabi-nabi
sing
palsu.
Wong-wong
kuwi
tekané
nang
nggonmu
kaya
wedus
manut,
nanging
wujuté
beburon
sing
galak.
16
Wong-wong
kuwi
ketarané
sangka
penggawéné.
Mosok
tukulan
eri
ngetokké
woh
dreif
lan
rerungkutan
ngetokké
woh
jambu?
Mesti
ora ta!
17
Wit
sing
apik
mesti
ya
ngetokké
woh
sing
apik
lan
wit
sing
èlèk
mesti
ya
ngetokké
woh
sing
èlèk.
18
Wit
sing
apik
ora
bisa
ngetokké
woh
sing
èlèk
lan
wit
sing
èlèk
ora
bisa
ngetokké
woh
sing
apik.
19
Saben
wit
sing
ora
ngetokké
woh
sing
apik
bakal
ditegor
lan
diobong.
20
Mengkono
kuwi
kowé
bisa
nitèni
nabi
sing
palsu,
sangka
penggawéné.”
21
Gusti
Yésus
ngomong:
“Sing
mlebu
ing
Kratoné
Swarga
kuwi
ora
wong
sing
ngomong
‘Gusti,
Gusti’
marang
Aku,
ora,
nanging
saben
wong
sing
nglakoni
kekarepané
Bapakku
nang
swarga.
22
Ing
dina
kruton
okèh
wong
bakal
ngomong
marang
Aku:
‘Gusti,
Gusti,
awaké
déwé
lak
ngabarké
pituturé
Gusti
Allah
ing
jenengmu
ta?
Lan
awaké
déwé
lak
nundungi
demit
ing
jenengmu
ta
lan
awaké
déwé
ya
nindakké
mujijat
ing
jenengmu
uga?’
23
Nanging
Aku
bakal
semaur:
‘Aku
blas
ora
kenal
marang
kowé.
Pada
lungaa
sangka
ngarepku,
kowé
wong
sing
seneng
nggawé
ala!’”
24
Gusti
Yésus
neruské
piwulangé
ngéné:
“Wong
sing
ngrungokké
lan
nglakoni
piwulangku
kuwi
kenèng
tak
padakké
karo
wong
pinter
sing
ngedekké
omahé
nang
panggonan
sing
atos.
25
Kadung
udané
deres
lan
banyuné
laut
munggah
ngelepké
panggonané
kabèh
lan
angin
gedé
ngantemi
omahé,
omahé
ora
rubuh,
awit
ngadek
nang
panggonan
sing
atos.
26
“Lah
wong
sing
ngrungokké
piwulangku,
nanging
ora
dilakoni,
kuwi
kenèng
dipadakké
karo
wong
bodo
sing
ngedekké
omahé
nang
lemah
santi.
27
Kadung
ènèng
udan
deres
lan
banyuné
laut
munggah
ngelepké
panggonané
lan
angin
gedé
ngantemi
omahé,
omahé
terus
ambruk,
rusak
sak
kabèhé.”
28
Sakwisé
Gusti
Yésus
rampung
sing
memulang,
wong
kabèh
pada
nggumun
banget
marang
piwulangé.
29
Awit
Dèkné
sing
mulang
nganggo
pangwasa,
séjé
karo
guru
Kitab.