1
Ing
wantyi
kuwi
ratu
Tibérius
wis
nyekel
pangwasa
limalas
taun
suwéné.
Sing
dadi
gramang
nang
distrik
Yudéa
ing
waktu
kuwi
Pontius
Pilatus.
Ratu
Hérodès
ngwasani
distrik
Galiléa
lan
seduluré,
sing
jenengé
Filipus,
dadi
ratu
nang
distrik
Ituréa
lan
Trankonitis.
Lisanias
dadi
ratuné
distrik
Abiléne.
2
Sing
dadi
Imam
Gedé
ing
waktu
kuwi
Anas
lan
Kayafas.
Yohanes
kuwi
anaké
imam
Sakarias
lan
ing
waktu
kuwi,
dongé
dèkné
ijik
manggon
nang
wustèn,
Yohanes
nampa
tembung
sangka
Gusti
Allah.
3
Yohanes
terus
ndlajahi
kiwa-tengené
laut
Yordan
kabèh.
Dèkné
mulangi
wong-wong
ngomong
ngéné:
“Pada
ninggala
urip
sing
dosa
lan
pada
njaluka
dibaptis,
supaya
kowé
bisa
nampa
pangapura
sangka
Gusti
Allah!”
4
Lelakon
iki
pantyèn
tyotyok
karo
sing
ketulis
nang
kitabé
nabi
Yésaya,
sing
uniné
ngéné:
“Rungokké!
Enèng
wong
bengok-bengok
nang
wustèn
ngomong
ngéné:
‘Gusti
pada
digawèkké
dalan.
Pada
dilempengké
dalan
sing
arep
diambahi.
5
Jeglongan-jeglongan
kudu
dihuruki,
gunung-gunung
lan
puntuk-puntuk
kudu
dirata.
Dalan
sing
ménggak-ménggok
kudu
dilempengké
lan
sing
endèk-duwur
kudu
dirata.
6
Kabèh
bangsa
bakal
pada
weruh
enggoné
Gusti
Allah
bakal
nylametké
manungsa.’”
7
Wong
pirang-pirang
terus
pada
teka
nang
nggoné
Yohanes
njaluk
dibaptis.
Yohanes
ngomong
ngéné
marang
wong-wong
kuwi:
“Kowé
kuwi
anakan
ula.
Sapa
ta
sing
ngomongi
kowé
nèk
bisa
nyimpangi
setrapané
Gusti
Allah
sing
bakal
teka?
8
Kétokna
nganggo
klakuanmu
nèk
kowé
wis
ninggal
tenan
uripmu
sing
dosa
kuwi.
Aja
mikir
dumèh
kowé
anak
turunané
Bapa
Abraham
waé
kuwi
wis
tyukup.
Ngandela
omongku
iki:
Gusti
Allah
nduwèni
kwasa
ngekèki
anak-turunan
marang
Bapa
Abraham
sangka
watu-watu
iki.
9
Delokké,
kampaké
wis
dityepakké
kanggo
negor
wité
nang
poké
oyoté.
Saben
wit
sing
ora
ngetokké
woh
sing
apik
bakal
ditegor
lan
dibuwang
nang
geni.”
10
Wong
okèh
mau
terus
pada
takon
marang
Yohanes:
“Nèk
ngono,
lah
saiki
awaké
déwé
kudu
ngapa?”
11
Yohanes
semaur:
“Sapa
sing
nduwé
klambi
loro,
sing
siji
kudu
dikèkké
marang
sing
ora
nduwé
blas.
Sapa
sing
nduwé
pangan
kudu
ngekèki
marang
sing
ora
nduwé.”
12
Wong-wong
sing
tukang
njaluki
belasting
uga
pada
teka
nang
nggoné
Yohanes
njaluk
dibaptis.
Wong-wong
iki
pada
takon
marang
Yohanes
ngéné:
“Guru,
awaké
déwé
kudu
ngapa?”
13
Yohanes
semaur:
“Aja
pada
njaluk
belasting
ngliwati
sak
perluné.”
14
Uga
para
soldat
pada
takon:
“Lah
awaké
déwé
iki
kepriyé?
Awaké
déwé
kudu
nglakoni
apa?”
Yohanes
sing
semaur:
“Aja
pada
meres
apa
ngrampas
lan
ngarani
wong
sing
ora
salah.
Nanging
sampé
ora
sampé
pada
mangana
gajihanmu
déwé.”
15
Ing
jaman
kuwi
wong
okèh
pada
ngarep-arep
tekané
Kristusé.
Mulané
ya
okèh
wong
sing
pada
mikir
nèk
Yohanes
kuwi
Kristusé.
16
Mulané
Yohanes
terus
ngomong
ngéné
marang
wong-wong
kuwi:
“Aku
mbaptis
kowé
nganggo
banyu,
nanging
bakal
ènèng
wong
liyané
teka;
Dèkné
bakal
mbaptis
kowé
nganggo
Roh
Sutyi
lan
geni.
Wong
kuwi
kwasané
ngungkul-ungkuli
aku.
Kanggo
ngutyuli
sepatuné
wongé
waé
durung
pantes
aku.
17
Dèkné
bakal
napèni
pariné
sing
wis
diiles.
Gabahé
bakal
dilebokké
nang
lumbung,
nanging
kapahé
bakal
diobong
nang
geni
sing
ora
bisa
mati.”
18
Ya
ngono
kuwi
lan
uga
nganggo
tembung
liya-liyané
menèh
Yohanes
nggelarké
kabar
kabungahané
Gusti
Allah
marang
wong-wong.
19
Yohanes
uga
blaka
enggoné
melèkké
marang
Hérodès,
ratuné
Galiléa.
Awit
Hérodès
mlaku
karo
Hérodias,
bojoné
seduluré
Hérodès
déwé.
Yohanes
uga
ngomongké
bab
dosa-dosa
liyané
sing
dilakoni
karo
ratu
Hérodès.
20
Nanging
Hérodès
malah
ndadra
enggoné
nglakoni
ala,
malah
nglebokké
Yohanes
nang
setrapan.
21
Bareng
karo
wong
pirang-pirang
Gusti
Yésus
mbarang
dibaptis.
Dongé
Dèkné
ijik
ndonga,
langité
menga.
22
Roh
Sutyi
terus
medun
nekani
Gusti
Yésus,
kétoké
kaya
manuk
dara.
Terus
sangka
swarga
swarané
Gusti
Allah
ngomong
ngéné:
“Kowé
kuwi
Anakku
sing
tak
trésnani
lan
sing
ndadèkké
legané
atiku!”
23
Dongé
Gusti
Yésus
molai
nyambutgawé
umuré
kira-kira
telung
puluh
taun.
Miturut
pikirané
wong-wong
Gusti
Yésus
kuwi
anaké
Yosèf.
Lah
Yosèf
kuwi
anaké
Eli
lan
Eli
anaké
Matat.
Matat
anaké
Lévi
lan
Lévi
anaké
Mèlki.
Mèlki
anaké
Yanai
lan
Yanai
anaké
Yosèf.
24
(3:23)
25
Yosèf
anaké
Matatias
lan
Matatias
anaké
Amos.
Amos
anaké
Nahum
lan
Nahum
anaké
Hèsli.
Hèsli
anaké
Nagai.
26
Nagai
anaké
Mahat
lan
Mahat
anaké
Matatias.
Matatias
anaké
Simèin
lan
Simèin
anaké
Yosèk.
Yosèk
anaké
Yoda.
27
Yoda
anaké
Yohanan
lan
Yohanan
anaké
Résa.
Résa
anaké
Sérubabil
lan
Sérubabil
anaké
Séaltièl.
Séaltièl
anaké
Néri.
28
Néri
anaké
Mèlki
lan
Mèlki
anaké
Adi.
Adi
anaké
Kosam
lan
Kosam
anaké
Elmadam.
Elmadam
anaké Er.
29
Er
anaké
Yosua
lan
Yosua
anaké
Elièser.
Elièser
anaké
Yorim
lan
Yorim
anaké
Matat.
Matat
anaké
Lévi.
30
Lévi
anaké
Siméon
lan
Siméon
anaké
Yudah.
Yudah
anaké
Yosèf
lan
Yosèf
anaké
Yonam.
Yonam
anaké
Eliakim.
31
Eliakim
anaké
Meléa
lan
Meléa
anaké
Minah.
Minah
anaké
Matata
lan
Matata
anaké
Natan.
Natan
anaké
Daved.
32
Daved
anaké
Isai
lan
Isai
anaké
Obèd.
Obèd
anaké
Boas
lan
Boas
anaké
Salmon.
Salmon
anaké
Nakson.
33
Nakson
anaké
Aminadab
lan
Aminadab
anaké
Admin.
Admin
anaké
Arni
lan
Arni
anaké
Hèsron.
Hèsron
anaké
Pèrès
lan
Pèrès
anaké
Yudah.
34
Yudah
anaké
Yakub
lan
Yakub
anaké
Isak.
Isak
anaké
Abraham
lan
Abraham
anaké
Térah.
Térah
anaké
Nakor.
35
Nakor
anaké
Seruk
lan
Seruk
anaké
Réhu.
Réhu
anaké
Pèlèk
lan
Pèlèk
anaké
Eber.
Eber
anaké
Sélak.
36
Sélak
anaké
Kenan
lan
Kenan
anaké
Arpaksad.
Arpaksad
anaké
Sèm
lan
Sèm
anaké
Noah.
Noah
anaké
Lamèh.
37
Lamèh
anaké
Métusalah
lan
Métusalah
anaké
Hénok.
Hénok
anaké
Yarèd
lan
Yarèd
anaké
Mahalalèl.
Mahalalèl
anaké
Kenan.
38
Kenan
anaké
Enos
lan
Enos
anaké
Sèt.
Sèt
anaké
Adam
lan
Adam
anaké
Gusti
Allah.