1 Ri se’reang wattu nipauangi Daud angkanaya battui tu Filistin ambunduki kota Kehila siagang narampasaki ke’nanga gandung beru le’baka nikatto.
2 Jari akkuta’nammi ri Batara angkana, "Mustika a’lampa’ mange ambunduki tu Filistin?" Appialimi Batara angkana, "Iyo, bundukimi ke’nanga siagang pasalamaki pandudu’na kota Kehila."
3 Mingka nakanamo ana’ buana Daud ri ia, "Sa’dangkang anrinni ri Yehuda, nateaimo sipato’ mallatta; la’biangampa pole punna musti a’lampaki’ mange ambunduki tantara Filistin ri Kehila."
4 Lanri kammana anjo sikalipi pole Daud appala’ pitunju’ battu ri Batara. Nampa appialimi pole angkana, "Teako mallakki. Bundukimi kota Kehila, nasaba’ anjo tantara Filistin laKupassareangi mae ri kau."
5 Jari a’lampami Daud siagang ana’ buana mange ri Kehila nampa nabunduki siagang nabuno jai tu Filistin, na narampasa’ olo’-olo’ katuona ke’nanga. Kammaminjo nanapasalama’mo Daud pandudu’na anjo kotaya.
6 Ri wattunna lari mange ri Daud anjo Abyatar ana’na Ahimelekh, namminawang ri Daud mange ri Kehila, angngerang tongi efod.
7 Ri wattunna nipauang Saul angkanaya niaki Daud ri Kehila, appikkiri’mi Saul angkana, "Napassareammi Allata’ala anjo Daud mae ri nakke. Takkurummi nasaba’ antama’mi ri kota niaka tembo’na siagang niaka pakke’bu’ lompona."
8 Nampa napagio’mo Saul tantarana na’lampa mange ri Kehila untu’ angkurungi Daud siagang ana’ buana.
9 Mingka naassemmi Daud angkanaya appikkiri’ ja’dalaki Saul mae ri ia. Lanri kammana anjo nakanamo ri Imang Abyatar, "Erangi anjo efodka mae anrinni."
10 Nampa appala’ doang Daud nakana, "O Batara, Allata’alana Israel, kulangngereki angkanaya laniaki Saul battu mae ri Kehila na naancuru’ anjo kotaya, passabakkang inakke anne, atanTa.
11 Kammatojengika anjo kabara’ kulangngereka Batara? O, Batara, Allata’alana Israel, Kipauang laloa’." Appialimi Batara angkana, "Iyo, labattui Saul." Akkuta’nammi pole Daud angkana, "Maka lanapassareanga’ pandudu’ Kehila siagang ana’ buaku mae ri Saul?" Appialimi Karaeng Allata’ala angkana, "Iyo."
12 (23:11)
13 Jari a’lampami Daud siagang ana’ buana niaka kira-kira 600 tau jaina ambokoi kota Kehila, nampa a’lampa a’lette’-lette’ battu ri se’reang tampa’ mae ri tampa’ maraengannaya. Nalangngere’na Saul angkanaya a’lampami Daud battu ri Kehila, tenamo nanjari nabunduki anjo kotaya.
14 Le’baki anjo ammantammi Daud ri kali’bong-kalibong niaka ri monconga, ri parang lompona Zif. Tuli niondang mange-mangemi ri Saul, mingka tanipassareangai mae ri anjo karaenga.
15 Mingka manna nakamma malla’ tonji Daud, lanri ero’na Saul ambunoi. Ri se’reang wattu niaki Daud ri Hores, ri parang lompo Zif.
16 Mangemi Yonatan angngagangi sibuntulu’ anjoreng untu’ ampakajarreki tappa’na angkanaya lanikatutui ri Allata’ala.
17 Nakana Yonatan ri ia, "Teako mallakki, tena nulatu’guru’ antama’ ri limanna manggeku. Baji’ naassenna angkanaya ikau la’jari karaeng Israel, siagang inakke langgappa empoang rawangannu."
18 Nampa appare’mo Daud siagang Yonatan parjanjiang passari’battangang ri dallekanNa Batara. Le’baki anjo ammotere’mi Yonatan ri balla’na, na Daud ammantangiji ri Hores.
19 Nampa nia’mo siapa are tu Zif mange andallekang ri Saul ri Gibea na nakana, "Niaki Daud accokko ri daerana ikambe, ilalang ri kali’bong-kali’bong ri ampi’na Hores, irate ri Bonto Hakhila timboranna parang lompona Yehuda.
20 Niassengi anne angkanaya ero’ duduki’ anjakkalaki. Jari battu maki’ mae ri daerana ikambe. Najamingi ikambe angkanaya attantui akkullena kijakkala’."
21 Appialimi Saul angkana, "Tapporo nibarakkaki ngasengko ri Batara lanri a’gau’ baji’nu mae ri nakke!
22 A’lampamako nampa nuassai pole. Paressa baji’-bajiki kemaei Daud, siagang inai le’ba’ anciniki anjoreng. Kulangngereki angkanaya sanna’ cara’de’na.
23 Jari paressa baji’-bajiki sikamma kali’bong le’baka napaccokkoi, nampa ammoterekko mae sallang untu’ allaporoki mae ri nakke. Nampa la’lampa’ siagang ikau ngaseng, siagang punna nia’ iji ri anjo daeraya, mattantu lakuboyai, manna pole namusti kupasimbung sikontu Yehuda!"
24 Jari a’lampa ngasemmi anjo taua ammotere’ mange ri Zif ampilumbai Saul. Anjo wattua Daud siagang ana’ buana niaki ri parang lompo Maon, ri lappara’ sinoa ri daera timboranna parang lompo Yehuda.
25 Battumi Saul siagang tantarana ero’ amboyai Daud. Mingka nipabattuammi Daud ri taua anjo kabaraka, sa’genna a’lampamo Daud mange ri moncong batua ri parang lompona Maon nampa ammantang anjoreng. Naassenna Saul anjo kabaraka, a’lampami linta’ mange angngondangi Daud.
26 Saul siagang tantarana a’jappai ri biring anrinnina monconga, nampa Daud siagang ana’ buana ri biring ba’leanna anjoreng. Akkaro-karomi Daud alliliangi kalenna battu ri Saul, appakkaramulayamo angkurungi siagang anjakkalaki ke’nanga.
27 Mingka sikali nia’mo sitau tunisuro battu andallekang ri Saul angkana, "Karo-karo laloki’ ammotere’ karaeng! Battumi tu Filistin ambunduki pa’rasanganta!"
28 Jari ammarimi Saul angngondangi Daud, nampa a’lampa untu’ a’bundu’ siagang tu Filistin. Iaminjo saba’na naniaremmo anjo tampaka Moncong Passisa’lakkang.
29 Battu anjoreng a’lampami Daud mange ri daera En-Gedi, nampa accokko ri kali’bong-kali’bonga.

Studi Alkitab lengkap, silahkan lihat Alkitab SABDA :: 1 Samuel 23
Studi Alkitab mobile, silahkan lihat Alkitab Mobi :: 1 Samuel 23

Download Aplikasi Alkitab Karaoke (BETA) Android:
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.sabda.alkitabkaraoke
Kunjungi Alkitab Audio Diglot:
AYT - KJV